Sesión 12: o xénero en inglés
Actividade sexo e xénero en inglés
Competencias
clave traballadas:
·
Competencia social e cívica
·
Conciencia e expresións
culturais
·
Competencia lingüística na
primeira lingua estranxeira
Obxectivos
xerais (DOG 120 do 29 de xuño de 2015):
“a)Asumir
responsablemente os seus deberes, coñecer e exercer os seus dereitos no
respecto ás demais persoas, practicar a tolerancia, a cooperación e a
solidariedade entre as persoas e os grupos, exercitarse no diálogo, afianzando
os dereitos humanos e a igualdade de trato e de oportunidades entre mulleres e
homes, como valores comúns dunha sociedade plural, e prepararse para o
exercicio da cidadanía democrática.
c)
Valorar e respectar a diferenza de sexos e a igualdade de dereitos e
oportunidades entre eles. Rexeitar a discriminación das persoas por razón de
sexo ou por calquera outra condición ou circunstancia persoal ou social.
Rexeitar os estereotipos que supoñan discriminación entre homes e mulleres, así
como calquera manifestación de violencia contra a muller.
d)
Fortalecer as súas capacidades afectivas en todos os ámbitos da personalidade e
nas súas relacións coas demais persoas, así como rexeitar a violencia, os
prexuízos de calquera tipo e os comportamentos sexistas, e resolver
pacificamente os conflitos.
g)
Desenvolver o espírito emprendedor e a confianza en si mesmo, a participación,
o sentido crítico, a iniciativa persoal e a capacidade para aprender a
aprender, planificar, tomar decisións e asumir responsabilidades.
i)
Comprender e expresarse nunha ou máis linguas estranxeiras de maneira
apropiada” (pax. 25.447)
Desenvolvemento
da actividade
A raíz
de algún caso no que o xénero varía segundo o sexo en galego/castelán e en
inglés non, aproveitouse para explicar as diferentes solucións lingüísticas a
esta situación e a crecente sensibilidade internacional respecto ao tema do
xénero.
·
En inglés normalmente non hai
correspondencia sexo=xénero, a diferenza do español e galego.
·
Hai veces nas que a palabra
xenérica referida a unha especie é a masculina (dog) e outras nas que é
a feminina (duck).
·
En canto ás persoas hai unha tendencia actualmente a utilizar palabras neutras en canto ao xénero e remprazar as que marcan o xénero para evitar mencionar o xénero de persoas cando non é relevante.
·
Coméntase tamén a tendencia a
utilizar o pronome plural (they) que non marca o xénero fronte ao
singular masculino ou feminino (he/she) cos que o falante ten que facer
unha aposta á hora de comunicarse para referirse a alguén.
·
Revísanse aquelas palabras de
uso máis frecuente e que poden ocasionar confusión pois o alumnado galego tende
a utilizar en plural masculino as palabras cando poden referirse a persoas de
ambos xéneros: grandparents/grandfathers.
Comentarios
Publicar un comentario